Palavras e expressões indígenas ou do nosso folclore linguístico frequentes em “Macunaíma”
Aimará: traíra (peixe) – "Quando estava légua e meia longe o aimará virou Macunaíma outra vez". (131)
Banzar: zangar, andar a toa – "Foi-se embora e banza solitário no campo vasto do céu." (213)
Bocagem: palavrão (bobagem) – "Macunaíma chimpou outra bocagem mais feia na caapora" (129)
Boitatá: fogo-fátuo – "Pros boitatás não comerem os olhos do morto o enterraram mesmo no centro da taba" (31)
Boiúna: cobra grande – "Minha tribo era escrava da boiúna Capei" (36)
Bué: choradeira – "Macunaíma acordou todos, fazendo um bué medonho" (12)
Cabeceiro: travesseiro (analogia c/ cabeça) – "Fez um cabeceiro da gaiola e adormeceu" (181)
Caborge: feitiço – "Que caborge da marvada!"
Cachiri: bebida – "Quanta sacanagem feliz quanta cunhã bonita e quanto cachiri" (180)
Cotcho: viola – "E quando agarrava cantando companhado pelos sons gotejantes do cotcho, os matos reboavam com doçura" (28)
Coroca: velho – "cai fora, coroca! Vê lá se vou casar com velho!" (209)
Corte: soneca – "Então Jiguê entrou na pensão pra tirar um corte" (61)
Cunhã (cunhatã): mulher – "Macunaíma punha a mão nas graças dela, cunhatã se afastava" (9)
Curumim: menino – "Mas assim que deixou o curumim nas tiriricas (...) ele botou corpo num átimo e ficou um príncipe lindo" (10)
Dandar: andar (voz infantil) – "Vivia deitado mas si punha os olhos em dinheiro, Macunaíma dandava pra ganhar vintém" (9)
Enquizilar: aborrecer, zangar – "Jiguê enquizilou e depois de catar os carrapatos deu nela muito" (11)
Enfezar: ficar contrariado – "Macunaíma enfezou. Deu uma porca de munhecaços na cara da lua" (216)
Gâmbia: perna – "Você está maginando que pegou minha gâmbia, pegou não!" (186)
Gauderiar: vagar, errar – "Gauderiaram gauderiaram por todos aqueles matos sobre os quais Macunaíma imperava agora" (135)
Guaçu: grande (= açu) "Então se escutou um urro guaçu e capei veio saindo d'água (38)
Guascar: fustigar, bater – "Pegou num rabo-de-tatu de calorão e guascou o lombo do herói" (231)
landu: aranha – "E enquanto a iandu caranguejeira fazia mais fio de lá pra riba, o de baixo branqueava todo" (40)
Icamiaba: amazona, mulher guerreira – "Chamou depressa os manos, se despediu das icamiabas e partiu" (35)
Igaçaba: vaso de barro, pote – "Botariam o anjinho numa igaçaba esculpida com forma de jaboti" (31)
Igarapé: rio pequeno – "São Paulo, a cidade macota lambida pelo igarapé Tietê" (48)
Inajá: palmeira – "Maanape trepou no grelo duma inajá pra ver se enxergava o brilho dos brincos do herói, nada." (193)
Ita: pedra – "Agarrou uma ita pontuda escreveu na laje que já fora jaboti num tempo muito de dantes" (215)
Jacumã: leme – "Quando a jacumã de Vei não embalou mais o sono dele Macunaíma acordou" (88)
Jururu: mal-humorado – "Tainã-Cai ficou jururu jururu e principiou imaginando na injustiça dos homens" (209)
Macota: grande, importante – "São Paulo, a cidade macota lambida pelo igarapé Tietê" (42)
Marupiara: feliz – "Passava os dias marupiara na rede matando formigas taiocas" (28)
Matutar: pensar – "Matutava matutava roendo os dedos agora cobertos de berrugas de tanto apontarem Ci estrela" (47)
Micagem: momice, visagem – "Macunaíma ria por dentro vendo as micagens dos manos campeando timbó" (18)
Moçar: desvirginar – "Jiguê não conseguira moçar nenhuma das icamiabas" (31)
Moquém: grade de varas, assado – "Então Macunaíma escutou surucucu tratando com a companheira pra fazer um moquém do herói" (136)
Muiraquitã: amuleto – "Furou o beiço inferior e fez da muiraquitã um tembetá" (35}
Ogã: protetor de macumba: "Na ponta vinha o ogã tocador de atabaque, um negrão filho de Ogum" (74)
Panema: palerma – "Se apiedou do panema e resolveu ajudá-lo" (42)
Papiri: choça, casebre – "Macunaíma queria erguer um papiri pros três morarem" (61)
Paúra: pavor, medo – "Quando os pingos vieram caindo o gigante olhou, pra um agarrado na mão dele e teve paúra de tanta água" (129)
Piá: criança – "A moça carregou o piá nas costas e foi até o pé da aninga na beira do rio" (10).
Pixaim: enrolado – "Caterina, Caterina! me larga minha mão e vaite embora pixaim" (66)
Puíto: ânus – "Então se pos falando pra toda gente si queriam que ela botasse uma rosa no puíto deles" (112)
Querência: bens de uma pessoa, terreno – "Então os três manos voltaram pra querência deles" (177)
Regatão: mascate – "Regatão uma ova, francesa! Dobre a língua'. Colecionador é o que é!" (64)
Rudá: deus do amor – "Rudá! faz com que minha amada/ Por mais companheiros que arranje/ Ache que todos são frouxos'." (180)
Sarapantar: espantar – "Já na meninice fez coisas de sarapantar" (9)
Sim-sinhô: ânus – "Então bem de mansinho o herói pôs o sim-sinhô dele na boca do buraco e falou" (69)
Taludo: desenvolvido, forte – "Maanape deu guaraná pro mano e ele ficou taludo outra vez."
Tiririca (ficar): azedar-se – "Quando voltaram pro mocambo muito se rindo um pro outro, Imaerô ficou tiririca" (210)
Trabucar: trabalhar – "Estava trabucando na sol quando Denaquê apareceu" (21)
Tuxauá: cacique morubixaba – "Eu era uma boniteza de cunhatã e todos os tuxauás vizinhos desejavam dormir na minha rede" (36)
Ubá: canoa – "No outro dia Macunaíma pulou cedo na ubá" (47)
Urupema: cesto – "Encontrou uma cunhatã com uma urupema carregadinha de rosas" (111)
Vagamundar: vagabundar (analogia c/mundo) – "Vagamundou de déu em déu semana" (20)
Xispeteó: ótimo (X.P.T.O. = abreviatura de Cristo) – "Xispeteó! Macunaíma fez e continuou limpando a gaiola" (196)